Bag scenen
Bag scenen er en podcast-serie med personlige historier, fortalt af mennesker, der har levet og arbejdet rundt om i teatrets krogede verden, og oftest ude i kulisserne. Stemningsfulde historier, som ellers ikke ville blive fortalt eller som med tiden vil forsvinde og blive glemt. Historierne fortælles af scenografer, instruktører, sceneteknikere, lydfolk, teatermalere, sufflører, skuespillere, teaterdirektører o.a. Det er personlige brudstykker af deres – ofte kringlede og overraskende – veje til teatret, og om deres bidrag til den danske teaterkultur. Èn podcast, én person, mange historier. Vi udsender en ny podcast hver måned. Mød bl.a. Jytte Abildstrøm, Henrik Engelbrecht, Vivienne McKee, Kaspar Rostrup, Eva Deichmann, Per Kap Bech Jensen, Lene Vestergård, Karin Betz, Lisbet Dahl og mange flere.
Podcastserien produceres i samarbejde mellem Teatermuset i Hofteatret og komponist og musikformidler Hans Sydow. Afspil dem her fra siden eller der, hvor du normalt henter dine podcasts.
Bag scenen
Niels Brunse
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
At være eller ikke at være – oversætter. Det er kunsten og den kunst har Niels Brunse været optaget af, siden han som 14-årig dreng i Hamlets Helsingør kunne Hamlets verdensberømte monolog uden ad. Niels har gennem et langt liv i sprogets verden oversat et par hundrede både litterære og dramatiske værker, her i blandt Shakespeares samlede skuespil. Det gør han med kunstnerisk lydhørhed, et sprogligt gehør og et kulturhistorisk udsyn af rang. Hvad gør man fx med ordspil og dårlige vittigheder af den slags, som Shakespeare elskede at massere ind i sine dramaer? ”Der skal man af og til gå mærkelige omveje”, siger Niels. ”Nogen gange skal man oversætte funktionen og ikke betydningen”. Hør ham fortælle om såvel detaljer som de større sammenhænge, der skal tages iagt, når man oversætter, ikke mindst til scenisk brug.